88读书网 > 农门恶妇重生了 > 264.第264章 当翻译
    第264章 当翻译
    虞夏低声笑了笑:“叶娘子不想说,便不说了,本官也只是好奇罢了。”
    叶芷兰点点头:“那河泽的事,还拜托虞大人了!”
    虞夏摆摆手:“哎,不用找了。”
    “什么?什么不用找了?难道说........”叶芷兰盯着他。
    虞夏摆摆手:“不是的,具体的本官不方便多说,但本官向叶娘子保证,河泽先生是绝对不会有事的。”
    叶芷兰还想问问清楚,但虞夏这么说了,想必是没什么事,就准备起身拜别了:“那就谢过虞大人了!还请虞大人好生休息。”叶芷兰看着满桌子的公文:“注意身体。”
    虞夏笑着摇摇头:“本官倒是想好好休息啊,这不,”虞夏指指满桌的公文:“除了这些,还有什么什么洋人要来安河县商议合作的事,本官正发愁呢,你说这合作可以,话听不懂啊!本官这几天一直派人去寻些会点洋文的人,可是都不行,发愁啊!”
    洋人?穿越过来的这个世界竟然还有洋人!叶芷兰想,洋人的语言不就是英语吗?自己作为21世纪新青年,从小学英语,这可不是小意思嘛!刚想毛遂自荐,帮帮虞夏的忙,但一想,万一是什么德国人,法国人,自己也不会德语法语啊,便问道:“你可知他们说什么话?能学一两句吗?”
    虞夏想了想:“本官倒是见过一次,大鼻子蓝眼睛,金色的头发,竟然还是卷的!真是奇怪!他们说的话....叽里呱啦的一大堆,什么都没听懂,一上来就说什么....说什么....哦对了,说嗨,米斯特?”
    “mr?”叶芷兰想,那不就是英语吗?便对虞夏说:“这件事或许我可以帮上忙。”
    虞夏惊奇道:“叶娘子竟懂那些叽里呱啦的洋文吗?”
    叶芷兰尴尬的笑了笑:“也不是特别精通,同声翻译可能会有些困难,但是我会尽力一试的。”
    “叶娘子,翻译我知道,这同声翻译是什么意思?”
    叶芷兰忘了,虞夏不懂自己说的那些词,就耐心解释道:“同声翻译是翻译中比较难的一种方式,需要根据人说的话及时准确翻译出来,表达清楚当事人的意思,需要英语的听说读都很厉害。”
    “哦~”虞夏一脸赞许的看着叶芷兰:“那英语又是什么?”
    叶芷兰满头黑线暗暗腹诽道:大人,您还真是个不懂就问的好孩子。还是一脸认真的解释道:“大人说的那种叽里呱啦的语言就是英语,只不过在我们这里俗称洋文罢了。”
    虞夏再次赞许的看着叶芷兰:“叶娘子竟懂得这么多东西!厉害啊!”
    叶芷兰认真的看着虞夏说道:“若是我上学那会有大人你这么谦虚好问,不懂就问,我也不至于没考上家门口的好大学了。”
    虞夏其实很想问问大学什么,但已经听出来叶芷兰的话外之音,是嫌他问题太多,便没再问出口,尴尬的笑了笑:“那这件事便托付给叶娘子了,在此先行谢过。”
    叶芷兰也回礼:“是小女子该谢过大人。”
    “不,是本官该谢谢叶娘子的救命之恩和翻译之事。”
    “不,是小女子该谢过大人河泽之事。”
    两人谢来谢去,叶芷兰最后不耐烦的一摆手:“好了可以了,走了,别送。”
    虞夏看着叶芷兰离去的背影,扯扯嘴角,这个女子,真是越来越有意思。
    (本章完)