88读书网 > 男人禁止入内 > 正文 第172章真的是色.情.广告吗?
    “你认为白翼鹤法官能否为我们录下一段视频,表示他接受这个荣誉的简短讲话……”中年贵妇停顿了一下,看着女秘书接着说道:“就是表示感谢的几句话,你觉得行不行?”

    “嗯,我……我无法替法官本人做决定。”女秘书犹犹豫豫的说道:“据我所知,他的日程安排的很满。”

    “要知道,有很多国际性的媒体会报道这个消息……”中年贵妇显得很遗憾:“这可是千载难逢的……”

    女秘书沉默了很久。

    她了解白翼鹤有多么喜欢出风头,这样的机会他一定不愿意错过;事实上,据她看来,白翼鹤此次去参加国际性会议似乎主要也是为了出风头。

    考虑再三之后,女秘书说道:“也许他能够抽出些时间为你们讲几句话,我可以向他请示一下……回头我再答复您。”

    “啊,那可太好了。”中年贵妇显得很高兴:“这样一来,我们的颁奖晚会一定会增色不少。”

    “您希望他的发言讲些什么?”女秘书想了想补充道:“我是指,是否需要特别针对某些问题吗?”

    “是的,我们曾经希望他能够在颁奖现场做长篇宏论,我们希望他谈谈……”中年贵妇迟疑了一会儿说道:“可是,我想那是很复杂的事情,最好还是由我直接向他说明比较清楚。”

    女秘书又沉默了。她感到进退维谷。

    一方面她的老板曾经叮嘱过她,不要轻易泄露他的旅行目的地和出行日程;但是另一方面,如果他得知失去了这样重要的一个获奖和出风头的机会,他同样也会对她倍加责难的!

    “要是很为难,那就算了。”中年贵妇做出要转身离去的样子说道:“我只好请我们的协会主席另外想办法了。”

    “请等一下……”女秘书犹豫了一下继续说道:“我本来真的不应该说,但是……我相信,像这样一次盛典,他会让我破例的。”

    中年贵妇露出微笑说道:“谢谢你,给你添麻烦了。”

    女秘书也笑了笑说道:“没关系,你可以直接联系白翼鹤法官本人,他住在Sheraton…Pa***ce…Hotel…Moscow(莫斯科喜来登皇宫酒店)。”她拿出一张纸写了一行字说道:“最近六天之内,他都会住在那里,我可以把房间号和电话给您……另外,请您不要说是我告诉您这些情况的……”

    “我明白,我会说是我们自己找到他的。”中年贵妇点点头收好纸条之后,跟女秘书握了握手说道:“我回到酒店之后会马上和他取得联系,非常感谢你。”

    等回到藏身之处后,梅翠丽(Mercurial)已经想好了下面的计划,经过一番精心策划之后,她开始行动了……

    于是在接下来的三天时间里面,住在莫斯科喜来登皇宫酒店的白翼鹤法官便接连收到了好几封他根本看不明白的电报。

    第一份电报的电文内容是:

    Следующая…судебная…семинаров,теперь…вы может…е…принять…меры。Убедитесь…в…том,удобную…дату,всогласованное…место…встречи。Васильев。(【俄语】下次司法讨论会议,你现在已可以做出安排。请预定方便日期,约定会谈举行的地点。瓦西利耶夫。)

    由于白翼鹤根本不懂俄语,所以他未加理会,随手把电报扔在了桌子上。

    但是这份电报却被莫斯科的秘密警察截获了……

    第二份电报的电文内容是:

    Трудно…настроить…планы…поездок…судов。Ваш…друг…успешно…прибыл…на…самолете,хотя…поздно,Но…есть…безопасной…посадки。Забыли…дорожные…чеки。Он…будет…помещен…в…верхний…из…лучших…отелей…в…Швейцарии。Заряженные…на…счет…в…компании。Васильев。(有困难的船只旅行按计划调整。你朋友的飞机已经成功抵达,虽然迟到,但是已经安全着陆。旅行支票遗失。他将会住进一流的最好的瑞士饭店。费用记在公司的账户。瓦西利耶夫。)

    这一次白翼鹤更加是莫名其妙了,他找了一个服务员让他解释一下是怎么回事。

    服务员读完电报,用很怪异的眼神看着白翼鹤说道:“似乎是推销色.情.服务的广告……之类的什么玩意……”

    既然如此,白翼鹤也就没放在心上。

    不过这份电报又落在了秘密警察的手上……

    第三份电报的电文内容是:

    Ваши…друзья…будут…идти…в…порт,чтобы…попытаться…найти…хороший…пейзаж。Удалось…получить…интересное…открытие。Возможность…получить…новые…сувениры,пока…неизвестно…ситуацию…в…нормальное…русло。Швейцарская…сделку…с…Россией…тщательно。Мы…грузим…своим…друзьям…как…можно…скорее…к…месту…назначения。Васильев。(你的朋友将要尝试前往港口,寻找好的风景。设法得到有趣的目标。能否取得新的纪念品,仍然未知情况正常。瑞士对待俄国小心翼翼。我们将用船只把你的朋友尽快送到目的地。瓦西利耶夫。)

    这第三份完全看不懂的电报彻底把白翼鹤搞糊涂了,怎么回事?真的是色.情.广告吗?